슐츠의 자막공방/인투 더 화이트 (2012)

독일 국가(國歌)

슐츠105 2013. 1. 2. 01:48

 

독일 국가(國歌)


"독일, 세상에서 가장 뛰어난 독일"이라는 가사로 시작되는

독일 국가는 이 나라만큼 굴곡의 세월을 거쳤다.

하이든이 작곡한 현악 사중주 "황제"가 원곡(명품진열대 하이든-황제 참고)인 작품을

오스트리아 국가로 사용했다.

바이마르 공화국에 이르러 범 독일의 국가로 지정되어, 

히틀러의 나치 체제 아래에서도 당연히 권장되었다.

 

나치 패망 이후, 군국주의의 맥락으로 오용된 1,3절을 뺀 나머지 부분을 서독이 사용하다가,

통일 이후 공식 국가로 쓰고 있다.

지금은 폐기된 1절 가사처럼, 과거의 잘못으로 인하여 '세상에서 가장 뛰어난 독일'은 아닐지언정

세상에서 가장 아름다운 국가 중 하나인 것만은 분명하다.

 

찬송가에도 이음악이 있다 .

국내찬송가 중에서 하이든이 작곡한 곡은 5곡이다.<17, 64, 75, 127, 245장>

그 중에 64장은 <시편5장 3절을 가사로 함>독일국가로도 사용되는 멜로디가 맞다.

원래 이곡은 독일국가 이전에 오스트리아 제국의 황제찬가였고,

훗날 다른 가사로 독일의 국가가 되었다

찬송가로 선택된 것은 물론, 그 이전이었다 

 

 

 

 

Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,

Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt-
Deutsch land, Deutschland uber alles,
über alles in der Welt!

 

독일, 가장 뛰어난 독일
세상에서 가장 뛰어난 독일
독일이 서로 굳게 뭉치면
우애를 갖고
공격적으로 방어적으로 굳게 뭉치면
마스에서 메멜까지
에치에서 발트 해까지
독일, 가장 뛰 어난 독일
세상에서 가장 뛰어난 독일!

 

2절
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang,
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang-
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!

 

독일의 여자, 독일의 성,
독일의 와인과 독일의 노래를
세계에 자랑하자
선조의 좋은 음색이
선행과 감동으로
우리들의 인생을 바꾸지
독일의 여자, 독일의 성,
독일의 와인, 독일의 노래
독일의 여자, 독일의 성,
독일의 와인, 독일의 노래!

 

3절
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Dana ch laßt uns alle streben
Bruderlich mit Herz und Hand!
Eini gkeit und Recht und Freiheit
Sind des Gluckes Unterpfand -
Blüh´ im Glanze dieses Gluckes,
blühe, deutsches Vaterland!

 

일치단결, 권리, 자유
내 조국 독일을 위해 구하며 몸 과 마음 합쳐서
형제답게 힘쓰세.
일치단결, 권리, 자유
이는 행복의 보증
그 행복 빛나는 곳에
꽃피어 번영하라, 내 조국 독일!

 

 

 

  

독일국가(國歌)의 기원과 변천과정

 

1절인 이 노래가 1848년에 지었을 때는

원래 지역적 차이 보다 게르만문화가 퍼져 있는 범위를 경계선으로 하는

통일국가 개념을 우위에 놓자는 호소였지만 나치는 이를 독일 팽창주의를 정당화하는 근거로 해석 했고,

일부 사람들은 독일의 세계 지배를 당연한 것으로 요구할 수 있는 근거로 잘못 해석했다.

 

이런 이유 때문에 제2차 세계대전이 끝난 뒤 이 노래는 잠시 독일 국가로 쓰이지 않았다.

이 부분은 나치 독일 시절에 호르스트 베셀 (Horst Wessel)과 함께 독일국가로 사용되기도 했다.

1952년에 서독이 국가를 채택할 때 이 부분은 제외되었다.

 

2절은 여성을 비하 시킨 내용으로 해석되어 1952년 공식국가 채택에서 제외되었다.

 독일 국가(國歌)의 옛 이름(1922-1945)은 <독일, 가장 뛰어난 독일 Deutschland, Deutschland uber Alles> 이었다.

1848년에 민족주의 시인이자 대학교수인

아우구스트 하인리히 호프만 폰 팔러슬레벤(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)이 쓴 가사를

1797년에 프란츠 요제프 하이든(Franz Joseph Haydn)이 오스트리아 제국의 국가로 작곡한 가락에 맞추어 불렀다.

 

그 곡은 하이든의 황제 4중주 <Emperor Quartet> 작품 76, 3번에 포함되어 있으며, 1세기가 넘도록 오스트리아 국가로 쓰였다.

1922년 8월 11일 바이마르 공화국이 독일 국가로 채택한 이후 1945년까지 독일 국가로 쓰였으며

1990년까지 서독의 국가로, 통일 이후에는 독일 국가로 사용되고 있다. 현재 독일의 국가는 3절인 이 부분이다.

 

 

Josef Haydn (1732-1809)

Hoffmann von Fallersleben (1798-1874)

 

 

18세기 중엽 고전주의 양식의 발전에 큰 역할을 했고, 특히 현악4중주와 교향곡 형식의 확립에 기여했다. 1740년에 빈의 성슈테판 대성당의 소년 합창대에 들어갔다. 1761년에 헝가리 귀족 에스테르하지 후작의 악단원으로 있다가 부악장을 거쳐 악장이 되었다. 이 때부터 모차르트와 긴밀한 우정을 쌓기 시작했다. 그 뒤 30여 년 동안 악장으로 있으면서 고전파의 규범이 되는 많은 교향곡, 현악 4중주곡, 오페라 등을 작곡하였다.

 

 

독일의 애국시인·언어학자·문학사가. 하노버 부근 팔러슬레벤 출생. 그의 시 <독일, 가장 뛰어난 독일 Deutschland, Deutschland über alles>은 제1차 세계대전 후 독일 국가로 채택되었다. 단순하면서도 매력적인 그의 운문은 조국애와 동포애를 담고 있어 독일 학생운동에 큰 영향을 끼쳤다.

 

 

 

                              금지된 1절부터 3절까지 전부 나오는 노래- 1절이 필요해서 가져왔어요